Иранское влияние на военное дело России


Иранское влияние на военное дело России.

Ранее я уже неоднократно высказывал мнение, что наибольшее влияние на ориентализации военного дела в Великом княжестве Московском, а в последствии и в остальных частях России, имел иранский вектор.

Так, в иранском векторе я выделил шамохейские, кызылбашские, черкасские (и другие кавказские), заимствования и собственно персидские. К таким заимствованиям я ранее отнес: калантари, бахтерцы, зерцала личные и казаганды (Шиндлер О.В. Заметки об ориентализации и смене «доспешной моды» (Отзыв на статьи Быкова А.В., Несина М.А., Комарова О.В., Панкратова А.Г., Бузденкова Д.Е. Кулешова Ю.А Пенского В.В. опубликованные в специальном выпуске № 5 «Стояние на реке Угре 1480-2015») // История военного дела: исследования и источники. — 2017. — Специальный выпуск V. Стояние на реке Угре 1480-2015. — Ч. III. — C. 810).

Для того чтоб подтвердить или опровергнуть эту теорию, полезным будет обратится к новоперсидской доспешной терминологии. И для этого я решил обратится к работе признанного эксперта по иранским доспехам Др. Манучехра Моштага Хорасани.

Manouchehr Moshtagh Khorasani, “Linguistic terms describing different types of armour in Persian manuscripts”, Gladius, XXXI (2011), pp. 149-188.

Итак, вот перечень доспешных терминов, которые он выделил в персидских текстах за период от X до XIX вв.

bāzuband بازوبند  — этот термин используется для обозначения наручей (С. 150-153). Синонимичным к нему являются термины sāedband ساعد بند (в тексте XII века, переписанном в XVII.), sā’edin ساعدين  (XI век) и  sāqe ساقه (XIV век), причем последний, по словам Хорасани также использовался для обозначения доспеха для защиты голени.

čāhrāyne چهارآينه — чаар-айна это доспех, который мы зовем зерцала личные и обозначает буквально четыре зеркала (С. 153). Отдельная пластина чаар-айны называлась āyne آي. Грудная пластина обозначалась термином sineband سينهب. Боковые же пластины звались baqalband بغل или baqaltāq بغلطاق или baqaltāq بغلتا.

garibān گريبان  — под этим термином скрывается кольчатый ворот или горжет (С. 160).

jŏšan جوشن — джоушен лег в основу русского термина юшман (С. 160). Как отмечает сам Хорасани, кольчато-пластинчатый джоушен подобен доспеху названному tanure تنور, однако пластинки джоушена qeybe غي короче/меньше тех, которые использовались в tanure تنور. Однако важно помнить, что значение этого термина менялось на протяжении веков.  Впрочем, Хорасани отвергает мнение Дэвида Николя, что термин jŏšan جوشن когда-либо использовался для ламеллярных доспехов.

kolāhxud كلاهخود — это общий термин для защитных наголовий. (С. 165) Примечательно, что с 14 века иранские шлемы были с сферическими или слегка конусообразными куполами с наушами в виде заокругленных пластин или имели кольчатую бармицу. Интересно, что шлемы Сефевидов назывались либо kolāhxud или tāskolāh и состояли из двух частей: конической тульи, покрывающей голову и части для защиты шеи из кольчужных колец. Также встречались выражения для обозначения формы поверхности шлема. Так, kolāhxud-e čahrpahlu كلاه خود چهارپهلو обозначал граненый шлем (с 4 гранями), kolāhxud šišpahlu كلاه خود شيش ڀهلو — шлем с 6 гранями, kolāhxud-e haštvajh كلاه خود هشت وجه — шлем с 8 гранями, kolāhxud-e davāzdahpahlu كلاه خود دوازده ڀهلو — шлем с 12 гранями, kolāhxud-e šānzdahpahlu كلاه خود شانزدهپهلو — шлем с 16 гранями.

lebās-e razm لباس رزم  — общий термин для военной поддоспешной одежды (С. 170).

namadpuš نمدپوش — этот термин использовался для обозначения ратников, которые не могли позволить себе металличесикие доспехи и поэтому носивших доспехи из войлока или фетра (С. 171). Интересно, можно ли это считать аналогом тегиляя? (О.Ш.)

qazāgand قزاگند  — казаганд, он же, вероятно, казакин (С. 171). Доспех, состоявший кольчужной куртки помещенной между двумя слоями стеганной оджежды.

rānband رانبند — доспех для защиты бедра (С. 171). Впрочем, Хорасани отмечает, что термин обнаружен в манускрипте 12 века.

sāqedin ساقدين — броня, защищающая голени (С. 171).

tanure تنوره — кольчато-пластинчатый доспех, похожий на jŏšan جوشن, но имевший более крупные пластины. (С. 171) Термин упомянут в текстах 12, 17 и 19 вв.

xaftān خفتان — термин для обозначения поддоспешника (С. 173). Даже не лингвист догадывается, что этот термин аналогичен термину кафтан.

zereh زره — наиболее часто встречающийся доспешный термин, обозначавший как доспех в целом, так и кольчатый доспех (175). Звенья кольчатого доспеха назывались čambar-e zereh چنبر زره или mozarrad مزرد. Доспех из клепаных колец называли zereh-e dāvud زره داود  или буквально доспех пророка Дауда. Другой термин для клепаных кольчуг — zereh-e mixgerd زره ميخگرد. Термин zereh-e dāvudi زره داودى используется для обозначения прочной клепаной кольчуги из маленьких колец. Заклепанное кольцо называется halqe-ye mixi حلقه ميخي. Если у кольца две заклепки, оно называется halqe-ye dokmixi حلقه دوميخي, а если три — halqe-ye semixi .حلقه سهميخي. Такие кольчатые доспехи часто противопоставлялись zereh-e mamuli زره معمول который был легче и менее устойчив к стрелам. Zereh-e mamuli زره معمول используется для обозначения брони с паяными или загнутыми кольцами. Звено пяной кольчуги звалось halqe-ye lahimi حلقه لحيمى. А доспех из комбинации паяных и заклепаных колец назывался halqe-ye lahimi bā mix حلقه لحيمى با ميخ. Кольчуга плотного плетения с минимальными зазорами между колецами zereh-e tang halqe زره تنگ حلقه или zereh-e xord halqe زره خرد حلقه, а кольчуги из маленьких заклепаных колец плотного плетения называли zereh-e tang halqe-ye dāvudi زره تنگ حلقه داودى или zereh-e tang-e dāvudi زره تنگ داودى . Доспех из золоченых или золотых колец назывался zereh-e zarandud-e tang halqe زره زراندود تنگ حلقه или zereh-i zarrin زرهي زرين. Нижняя часть кольчатого доспеха, т.е. подол доспеха назывался zereh dāman زره دامن, рукав назывался āstin-e zereh آستين ز. Передняя или задняя часть кольчуги называлась čāk-e zereh چاک زره. Часть кольчуги в области шеи (обычно армированая) звалась baleštak بالشتک. Другой распространенный термин, используемый для описания кольчатого доспеха в персидских рукописях, является der’ درع (мн. ч. doru’ دروع , adrā’ ادرع , adro’ ادرع , derā’ دراع). Другими терминами для особых типов кольчатых доспехов были слова qadar
غدر and jayba جيبه.

zerehkolāh زرهكلاه — термин который обозначал кольчатый койф или кольчужный капюшон (179). Встречались также формы kolāhzereh كلاه زره или zerehxud .زرهخود. Глазное отверстие койфа называлось halqe-ye češm-e
zereh حلقه چشم زره.

salih سليح — некоторые термины описывающие броню не могут быть конкретно привязаны к определенному типу доспеха. salih سليح — один из них. Отмечу, что он упомянут в манускрипте 10 века.

Следующим этапом будет определить связи иранских доспехов с русскими.

Реклама

Иранское влияние на военное дело России: Один комментарий

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.